Menasha Public Library (Elisha D. Smith)

Promises of gold, Promesas de oro, José Olivarez ; traducción al español de David Ruano González

Label
Promises of gold, Promesas de oro, José Olivarez ; traducción al español de David Ruano González
Language
eng
Illustrations
illustrations
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
Promises of gold
Oclc number
1310764201
Responsibility statement
José Olivarez ; traducción al español de David Ruano González
Sub title
Promesas de oro
Summary
"A groundbreaking collection of poems addressing how every kind of love-self, brotherly, romantic, familial, cultural-is birthed, shaped, and complicated by the invisible forces of gender, capitalism, religion, migration, and so on. Written in English and combined with a Spanish translation by poet David Ruano, Promises of Gold explores many forms of love and how "a promise made isn't always a promise kept," as Olivarez grapples with the contradictions of the American Dream laying bare the ways in which "love is complicated by forces larger than our hearts.""--, Provided by publisher
Table Of Contents
Tradition -- Folk -- Love poem beginning with a yellow cab -- Wealth -- Ode to tortillas -- Nation of domination -- In the dream -- Bulls vs. Suns, 1993 -- Another Cal City poem -- Ojalá : my homie -- Upward mobility -- Regret or my dad says love -- Black & mild -- River Oaks Mall -- Pedro explains magical realism -- Chosen -- Fathers -- An almost sonnet for my mom's almost life -- Poem with corpse flowers & no corpses -- It's only day whatever of the quarantine & I'm already daydreaming about robbing rich people -- Poem with a little less aggression -- Maybach music -- Card declined -- Middle class in this mf -- Canelo Álvarez is the champ -- Bad Mexican sonnet -- Poem where no one is deported -- American tragedy -- Cal City winter -- On the signing of the North American Free Trade Agreement -- Ojalá : me & my guys -- Poetry is not therapy -- Before we got comfortable saying love, we dapped -- Ojalá : I hate heartbreak -- Haram -- Healing -- More, please -- Two truths & a lie -- Pedro gets asked about his big brother -- Happening sonnet -- Authenticity -- Loyality -- Poem where I learn to eat escargot -- Some words look nice until you try them on -- Wherever I'm at that land is Chicago -- Nate calls me soft -- Love poem (feat. Chani Nicholas) -- All the names we say because we don't say love -- Cal City love poem -- Most -- Mercedes says she prefers the word "discoteca" to the word "club" -- February & my love is in another state -- Ugly -- Origin story -- In Calumet City -- Now I'm bologna -- My sociology -- No time to wait -- Mercedes says hyacinths look like little firework shows -- Miracle -- Ruben's poem -- Ars poetica -- Eviction notice -- Moonshine -- Llorar -- United enemies -- Harlem snapshot -- FAQ -- Sunday love -- Between us & liberation -- Escargot -- Eating Taco Bell with Mexicans -- Maybe God is Mexican -- It's true -- Despecho hour at The Casa Azul Restaurante y Cantina -- Hopeful Cal City poem -- Mexican heaven ("the mexicans said no thank you to heaven--") -- Perder -- Inspiration -- I walk into the ocean -- Roses & lilies -- Justice is for the living -- Mexican heaven ("forget heaven & its promises of gold--") -- No more sad Mexicans -- Mexican heaven ("when my uncle goes to heaven") -- Another Harlem poem -- Ojalá : self-love -- Down to my elbows -- Rebuttal -- Shelter Island -- Let's get married -- Related : the sky is dope
resource.variantTitle
Promesas de oro
Classification
Content
Mapped to

Incoming Resources